BloggerAds廣告

2011年4月24日 星期日

(12) Taking A Hint 識相

1. three’s a crowd 三人不便
2. hit the dance floor 跳個舞
3. take a hint 聽懂暗示

A: Hi there, sweet stuff! I thought I’d break the ice and come over to introduce myself.
嗨,親愛的! 我想我該做個開場白來自我介紹。
B: Well, that's very thoughtful of you… but I’m here with someone and as you know three's a crowd.
嗯,是滿好的啊,可是我已經和朋友有約了。你也知道,三個人不太方便。
A: That may be, but your friend doesn’t seem to be here now. So why don’t you and I hit the dance floor and…
可能吧,但你的朋友好像不在這裡。我們何不跳個舞…
B: Hey buddy! Can’t you take a hint… I’m not really interested!
嘿,老兄,你是聽不懂是不是……我真的沒興趣。

沒有留言: