1. settle down 定居
2. lose touch 失去聯繫
3. fate 命運
A: Hey, good news! I’m moving to the U.S. to settle down。
嘿,好消息!我快要搬到美國去定居了。
B: That's great! When you get there, don’t forget to write. I’d hate to lose touch.
那太好了!等你到了那兒,別忘了寫信給我。我最討厭失去聯繫。
A: We’ve been friends for a long time. Of course I’ll write. But you know, as soon as I drop the letters into the mailbox, their fate is out of my hands.
都已經老朋友了,我當然會寫信給你囉!但你知道,當信丟入郵筒後,就不是我能掌握的了。
B: That’s right… and if the U.S. Postal Service delivers letters anything like Clinton delivers his health care package, I could be waiting for those letters for a long time.
對啊。如果美國的郵局送信的速度都像柯林頓實行的健保案一樣,那就有得等了。
沒有留言:
張貼留言