A: Can’t you eat with your mouth shut? You’re so noisy. It’s driving me crazy!
你能不能閉著嘴巴吃東西啊?吵死了,我受不了了!
B: This is how I eat, you’ll just have to get used to it.
我吃東西就是這樣,你就適應一下吧。
A: Impossible! My ears are hurting!
不可能!我的耳朵痛死了!
B: So are mine…from your complaining.
你一直抱怨,我的耳朵也痛死了。
BloggerAds廣告
2010年10月31日 星期日
2010年10月21日 星期四
(39) Two-handed pizza 雙手披薩
A: What’s your favorite food?
你最喜歡的食物是什麼?
B: My favorite food is two-handed pizza.
我最喜歡的食物是雙手披薩。
A: Two-handed pizza! What’s that?
雙手披薩!那是什麼?
B: A piece in my right hand and a piece in my left hand.
就是一片在右手,一片在左手。
你最喜歡的食物是什麼?
B: My favorite food is two-handed pizza.
我最喜歡的食物是雙手披薩。
A: Two-handed pizza! What’s that?
雙手披薩!那是什麼?
B: A piece in my right hand and a piece in my left hand.
就是一片在右手,一片在左手。
2010年10月19日 星期二
(38) Stomachache 肚子痛
A: Monica, what do you get when you add 3 chocolate bars and 4 doughnuts?
Monica,三條巧克力加四個甜甜圈等於什麼?
B: A stomachache.
肚子痛。
A: Why?
為什麼?
B: That’s what I get when I eat 3 chocolate bars and 4 doughnuts.
我就是吃了三條巧克力加四個甜甜圈肚子就痛了。
Monica,三條巧克力加四個甜甜圈等於什麼?
B: A stomachache.
肚子痛。
A: Why?
為什麼?
B: That’s what I get when I eat 3 chocolate bars and 4 doughnuts.
我就是吃了三條巧克力加四個甜甜圈肚子就痛了。
2010年10月18日 星期一
(37) Computer game 電腦遊戲
A: Johnny, do you like computers?
Johnny,你喜歡電腦嗎?
B: Sure. I like playing computer games.
當然。我喜歡玩電腦遊戲。
A: What’s your favorite game?
你最喜歡哪一種?
B: Computer chess. But it is not very easy to play.
電腦棋。但是不太容易玩。
A: Why?
怎麼說?
B: Cause the computer always wins.
因為電腦總是贏。
Johnny,你喜歡電腦嗎?
B: Sure. I like playing computer games.
當然。我喜歡玩電腦遊戲。
A: What’s your favorite game?
你最喜歡哪一種?
B: Computer chess. But it is not very easy to play.
電腦棋。但是不太容易玩。
A: Why?
怎麼說?
B: Cause the computer always wins.
因為電腦總是贏。
2010年10月17日 星期日
(36) Weird horse 怪馬
A: Have you ever seen a horse with six legs?
你看過六隻腳的馬嗎?
B: No, I haven’t seen a horse with six legs. Why?
沒有,我沒看過六隻腳的馬。為什麼這樣問?
A: Well, if you do, get out of its way.
嗯,如果你看到的話,就別擋牠的路。
你看過六隻腳的馬嗎?
B: No, I haven’t seen a horse with six legs. Why?
沒有,我沒看過六隻腳的馬。為什麼這樣問?
A: Well, if you do, get out of its way.
嗯,如果你看到的話,就別擋牠的路。
2010年10月15日 星期五
(35) Different dinner 不同的晚餐
A: What are we having for dinner?
我們晚上要吃什麼?
B: We’re having liver, tofu and rice.
我們要吃豬肝豆腐飯。
A: Oh, can you ask mom if it is OK to eat at Billy’s house?
噢,你問媽媽可不可以去Billy家吃飯?
B: Sure, why?
好啊,為什麼?
A: Because they are having hamburgers, French fries and ice cream.
因為他們要吃漢堡、薯條和冰淇淋。
我們晚上要吃什麼?
B: We’re having liver, tofu and rice.
我們要吃豬肝豆腐飯。
A: Oh, can you ask mom if it is OK to eat at Billy’s house?
噢,你問媽媽可不可以去Billy家吃飯?
B: Sure, why?
好啊,為什麼?
A: Because they are having hamburgers, French fries and ice cream.
因為他們要吃漢堡、薯條和冰淇淋。
(34) Owe money 欠錢
A: Why are you so sad?
你為什麼這麼難過?
B: I just found 500 dollars.
我剛才撿到了500元。
A: That’s great!
真棒啊!
B: No, it’s not. I owe my mom 300 dollars and my sister 150 dollars, so all I have left is 50 dollars.
才不呢。我欠我媽300元還有我姊姊150,所以我只剩下50元。
A: No, you don’t, because you still owe me 100 dollars.
不對,因為你還欠我100元。
B: See, I found 500 dollars, but it costs me 50!
看吧,我雖然撿到500元,但我還倒貼了50!
你為什麼這麼難過?
B: I just found 500 dollars.
我剛才撿到了500元。
A: That’s great!
真棒啊!
B: No, it’s not. I owe my mom 300 dollars and my sister 150 dollars, so all I have left is 50 dollars.
才不呢。我欠我媽300元還有我姊姊150,所以我只剩下50元。
A: No, you don’t, because you still owe me 100 dollars.
不對,因為你還欠我100元。
B: See, I found 500 dollars, but it costs me 50!
看吧,我雖然撿到500元,但我還倒貼了50!
2010年10月14日 星期四
(33) Too hungry 太餓了
A: Do you have a puppy?
你有小狗嗎?
B: I used to have one, but my father made me give it away.
我以前有一隻,但我爸爸要我送給別人。
A: Why?
為什麼?
B: I forgot to feed it and it ate my father’s shoes.
我忘記餵牠,牠就吃了我爸爸的鞋子。
你有小狗嗎?
B: I used to have one, but my father made me give it away.
我以前有一隻,但我爸爸要我送給別人。
A: Why?
為什麼?
B: I forgot to feed it and it ate my father’s shoes.
我忘記餵牠,牠就吃了我爸爸的鞋子。
2010年10月13日 星期三
(32) Make money 賺錢
A: I’ve got a great idea to make money. Do you want to help?
我已經想到了一個賺錢的好方法。你想幫忙嗎?
B: Yeah, sure. What do you want me to do?
好啊,當然。你要我做什麼?
A: First, give me all the money in your pockets.
首先,把你口袋所有的錢給我。
B: Here you go. Now when do we start making money?
拿去。現在,我們什麼時候開始賺錢?
A: Well, I’ve already made 100 dollars!
嗯,我已經賺了一百塊了!
我已經想到了一個賺錢的好方法。你想幫忙嗎?
B: Yeah, sure. What do you want me to do?
好啊,當然。你要我做什麼?
A: First, give me all the money in your pockets.
首先,把你口袋所有的錢給我。
B: Here you go. Now when do we start making money?
拿去。現在,我們什麼時候開始賺錢?
A: Well, I’ve already made 100 dollars!
嗯,我已經賺了一百塊了!
2010年10月12日 星期二
(31) Sicker 病得嚴重
A: I wish I could get better. Being sick is no fun.
我真希望趕快好。生病真不好玩。
B: But you get to stay in bed all day and watch TV.
但你可以留在床上整天看電視。
A: Staying in bed is really boring. I want to go back to school.
在床上真是無聊。我想回學校。
B: Wow, you’re sicker than I thought!
哇噢,你比我想像的病得還嚴重!
我真希望趕快好。生病真不好玩。
B: But you get to stay in bed all day and watch TV.
但你可以留在床上整天看電視。
A: Staying in bed is really boring. I want to go back to school.
在床上真是無聊。我想回學校。
B: Wow, you’re sicker than I thought!
哇噢,你比我想像的病得還嚴重!
2010年10月10日 星期日
(30) Santa 聖誕老公公
A: What on earth are you doing? 你到底在幹嘛?
B: I am writing a letter to Santa.
我在寫信給聖誕老公公。
A: Don’t you think it’s a bit early to think about Christmas?
你不覺得現在想到聖誕節有點太早了嗎?
B: It’s never too early to think about presents and holidays.
想到禮物和假期是永遠不嫌早的。
B: I am writing a letter to Santa.
我在寫信給聖誕老公公。
A: Don’t you think it’s a bit early to think about Christmas?
你不覺得現在想到聖誕節有點太早了嗎?
B: It’s never too early to think about presents and holidays.
想到禮物和假期是永遠不嫌早的。
(29) Smart dog 聰明的狗
A: Your dog is very smart!
你的狗好聰明!
B: Nah, not really.
哪有,沒這回事。
A: Are you kidding? He can even play computer games!
愛說笑?牠還會玩電腦遊戲呢!
B: Yeah, but he only beats me one time out of three.
是啊,可是牠三次才贏我一次。
你的狗好聰明!
B: Nah, not really.
哪有,沒這回事。
A: Are you kidding? He can even play computer games!
愛說笑?牠還會玩電腦遊戲呢!
B: Yeah, but he only beats me one time out of three.
是啊,可是牠三次才贏我一次。
2010年10月8日 星期五
(28) Pinocchio小木偶
A: I did my homework, but I lost it!
我有做功課啊,但是它不見了!
B: Liar, liar pants on fire!
騙子,別騙人了!
A: I’m not lying!
我沒有騙你啊!
B: Then why is your nose growing, Pinocchio?
那為什麼你的鼻子在變長,小木偶?
我有做功課啊,但是它不見了!
B: Liar, liar pants on fire!
騙子,別騙人了!
A: I’m not lying!
我沒有騙你啊!
B: Then why is your nose growing, Pinocchio?
那為什麼你的鼻子在變長,小木偶?
(27) Wash clothes 洗衣服
A: I heard your mom grounded you. What’d you do?
聽說你被你媽禁足了。你做了什麼事?
B: I just washed some clothes.
我只是洗了一些衣服。
A: What’s the big deal about that?
那有什麼大不了的事?
B: I guess I shouldn’t put my brother’s clothes in the washing machine while he’s still wearing them.
我想我不應該把我弟弟還穿在身上的衣服放到洗衣機去。
聽說你被你媽禁足了。你做了什麼事?
B: I just washed some clothes.
我只是洗了一些衣服。
A: What’s the big deal about that?
那有什麼大不了的事?
B: I guess I shouldn’t put my brother’s clothes in the washing machine while he’s still wearing them.
我想我不應該把我弟弟還穿在身上的衣服放到洗衣機去。
2010年10月6日 星期三
(26) Coke 可樂
A: Hey, you shouldn’t drink so much cola!
嘿,你不該喝那麼多可樂!
B: Oh, mind your own business!
你管我!
A: A dentist once put a tooth in a glass of coke for a week, and it rotted away!
有個牙醫把一顆牙齒放在可樂裏一個禮拜,結果牙齒就被腐蝕掉了。
B: Good thing it doesn’t take me a week to drink a glass of coke!
還好我喝一杯可樂不需花一個禮拜。
嘿,你不該喝那麼多可樂!
B: Oh, mind your own business!
你管我!
A: A dentist once put a tooth in a glass of coke for a week, and it rotted away!
有個牙醫把一顆牙齒放在可樂裏一個禮拜,結果牙齒就被腐蝕掉了。
B: Good thing it doesn’t take me a week to drink a glass of coke!
還好我喝一杯可樂不需花一個禮拜。
2010年10月4日 星期一
(25) Flip a coin
A: Who gets the last piece of pizza?
誰要吃最後一片披薩?
B: Let’s flip a coin!
來擲銅板吧!
A: Okay, Heads I win, tails you lose.
好,正面我贏,反面你輸。
誰要吃最後一片披薩?
B: Let’s flip a coin!
來擲銅板吧!
A: Okay, Heads I win, tails you lose.
好,正面我贏,反面你輸。
2010年10月2日 星期六
(24) Spelling contest 拼字比賽
A: You know, I think you should be in a spelling contest!
我覺得你應該參加拼字比賽!
B: Don’t be a wise guy.
別諷刺我了。
A: No, really. I bet you could win a prize for the lowest score ever.
說真的。我打賭你一定會得到有史以來最低分。
B: How would you like a knuckle sandwich?
你欠揍是不是?
我覺得你應該參加拼字比賽!
B: Don’t be a wise guy.
別諷刺我了。
A: No, really. I bet you could win a prize for the lowest score ever.
說真的。我打賭你一定會得到有史以來最低分。
B: How would you like a knuckle sandwich?
你欠揍是不是?
2010年10月1日 星期五
(23) Karate 空手道
A: That guy Arnold’s a real wimp!
那個Arnold真是個膽小鬼!
B: Be careful! He knows karate!
小心噢!他懂空手道喔!
A: You’re kidding! Really?
別騙人了!真的嗎?
B: Yeah, he knows “karate”, “sushi” and “sashimi” and ten other Japanese words!
真的,他懂“空手道”, “壽司”和“生魚片”,還有其他十個日本字!
那個Arnold真是個膽小鬼!
B: Be careful! He knows karate!
小心噢!他懂空手道喔!
A: You’re kidding! Really?
別騙人了!真的嗎?
B: Yeah, he knows “karate”, “sushi” and “sashimi” and ten other Japanese words!
真的,他懂“空手道”, “壽司”和“生魚片”,還有其他十個日本字!
訂閱:
文章 (Atom)